« Fahla », le premier roman en daridja sort en librairies

« Fahla », un roman écrit en en algérien (daridja) du sociologue, essayiste, chroniqueur et néanmoins professeur d’anthropologie linguistique à l’Université d’Oran, Rabeh Sebaa sort aujourd’hui en librairie. Ce roman revient sur le sort d’une société engloutie dans « les fausses valeurs religieuses érigées en dogme » et qui cherche les chemins de sa libération à travers l’élément le plus fragile socialement mais aussi le plus potentiellement subversif : la femme. Tout commence dans un cimetière, le jour de l’enterrement d’un poète, « El Goual ». N’ayant pas le droit d’entrer au cimetière, les femmes ont lancé une révolution contre la marginalisation, l’oppression, la violence et le « règne des ténèbres ». Petit à petit, elles réussissent à réveiller le rarissime de vie des Algériens et les pousser à prendre leur destin en mains contre vents et marées. « Haja jdida fi aâadatna. Lakin fardou nfousshoum. Men temma bda el kifah dad eddoulm wa el hogra. Kharjou ennssa igoulou khlass barakat men elhogra ! Fahla wa Lila fathou ettrig ou bdaw ennadmo el kifah. Men ajl blad horra. Blad win ma ikhaffouch men jich eddlam li bgha ikkahel lablad. Nadou igoulou la. Habbine blad entâa el houria wel fikr wel karama. Houriat ettifkir. Men dar el mout kharjou ennssa innadou lelhayat », lit-on dans la couverture du roman.

Écrit  en algérien dans deux version, une en graphie latine et une autre en graphie arabe, ce roman ambitionne de jeter les bases d’une nouvelle littérature algérienne  exprimée dans la langue la plus partagée en Algérie et de laisser s’exprimer la viscéralité de notre société dans sa plus riche et vigoureuse spontanéité.

Sur le choix d’écrire un roman en algérien, démarche totalement inédite, Rabeh Sebaa s’explique : « L’algérien n’est pas  un conjoint linguistique du pouvoir. Mais n’est pas un dialecte non plus. L’algérien n’est pas un arabe dégradé. Ou un arabe périphérique. Je ne le répéterai jamais assez, l’algérien est une langue à part entière. L’algérien est une langue avec sa grammaire, sa syntaxe, sa sémantique et toute sa personnalité linguistique. »

Pour rappel, Rabeh Sebaa est auteur de plusieurs livres dont L’arabisation des sciences sociales, L’Algérie et la langue française ou l’altérité en partage, Algéricides. Chroniques d’un pays inquiet, La ville moite, etc.

2 thoughts on “« Fahla », le premier roman en daridja sort en librairies

  1. Ca me rappelle certains films!! Que je n’aimais pas regarder parce que les personnages ne s’exprimaient pas comme moi!
    Sinon, il faut bien dire!
    Bon courage!!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *