« L’agonisant » de Hedia Bensahli, un roman intelligent

Magnifiquement surpris, subjugué, happé par ce remarquable roman de Hedia Bensahli: L’agonisant. L’autrice raconte, en parallèle, la vie artistique du peintre viennois expressionniste Egon Schiele, fin du XIX°, début du XX° siècle, qui a subi les affres de la censure de sa peinture, et les aventures d’un groupe d’amis qui fonde un cercle artistique et […]

Lire plus

Lire ou ne pas lire A-néant-IR: Quand Houellebecq fait du Houellebecq…

Je viens de terminer le dernier roman de Michel Houellebecq: Anéantir. J’avais déjà lu cet auteur, (à mon avis surmédiatisé et survalorisé dans la presse française), un de ses premiers: Les particules élémentaires (1998), Soumission (2015), qui avait fait sensation: le livre décrit un futur proche en France dans lequel est élu un président de […]

Lire plus

À propos des termes « moro », « sarraceno », « morisco », « mudéjar » y « mogataz »… en espagnol

« Moro » est un terme générique qui, historiquement, fut utilisé en Espagne pour désigner une personne qui professe la religion musulmane. Étymologiquement, il proviendrait du latin « maurus » qui désignait les habitants de l’ancienne province romaine de Maurétanie. Le Dictionnaire de la RAE (Real Academia Española), nous cite par exemple également différentes significations de « moro »: – Se […]

Lire plus

Quand l’Algérie accueillait la misère des paysans espagnols

La « harga » est un phénomène de société, qui touche toute la jeunesse algérienne, un fléau qu’on essaie timidement de combattre, qui tue des centaines de femmes et d’hommes, et aussi des enfants qui traversent la méditerranée au péril de leur vie dans des embarcations de fortune. Et pourtant… Ça n’a pas toujours été le cas. […]

Lire plus

De « alcahueta », à la racine arabe « q-w-d »… « La Celestina » de Fernando de Rojas, un archétype littéraire

Il existe en espagnol le terme (et le personnage littéraire) « alcahueta » (o alcahuete) qu’on pourrait traduire par « entremetteur(se) », et qui se réfère à la personne dont le « métier » consiste à permettre à ce que des personnes puissent se connaître et maintenir un certain type de relation amoureuse ou même sexuelle, cachée ou illicite. Rappelons aussi […]

Lire plus

L’Espagne doit-elle demander pardon aux musulmans pour al Andalus ?

  L’histoire nous apprend qu’entre 711 et 1492, l’Espagne fut sous la domination des arabo-berbères, des troupes musulmanes qui conquérirent tout le maghreb, puis la péninsule ibérique dans sa totalité avant d’être arrêtés (un symbole pour la chrétienté) par un certain Charles Martel à Poitiers en 732. (Je vous renvoie à l’un des rares ouvrages […]

Lire plus

Ramadhan, Pâques, Pessah

Cette année, « Pessah » pour les juifs, « Pâques » pour les chrétiens, et « Ramadhan » pour les musulmans se fêteront, simultanément, plus ou moins à la même période du mois d’avril. Pessa’h (hébreu, Pessa’h, latin : Pascha « Pâque ») est l’une des trois fêtes de pèlerinage du judaïsme prescrites par la Bible hébraïque, […]

Lire plus

« Wallada, la dernière andalouse » de Sidali Kouidri Filali : un roman historique

Au-delà de la figure rebelle de Wallada Bent al Mostakfi, la cordouane (1001-1091), cette poétesse andalouse du XIe siècle, ce roman, historique de Sidali Kouidri Filali, (un premier roman et un coup de maître), est une fresque romanesque des personnages de cette époque qui gravitent tous autour de ce personnage : d’abord son amant Ibn […]

Lire plus